curiosidades

Diferenças Linguísticas: Portugal e Brasil

   A língua portuguesa falada em Portugal apresenta algumas diferenças em relação à língua falada no Brasil. As principais diferenças envolvem:  a fonética, a sintaxe, a ortografia, o discurso (formal e informal) e o vocabulário.
   FONÉTICA – A diferença na pronúncia entre a língua portuguesa falada em Portugal e no Brasil é muito evidente. Os portugueses têm a tendência de emudecer as vogais, enquanto no Brasil são normalmente bem pronunciadas e abertas.
   SINTAXE – Algumas construções sintáticas utilizadas em Portugal são diferentes das usadas no Brasil, como por exemplo:
    –> O pronome oblíquo não é usado em início de frase. No Brasil, é comum dizer “me dá um presente?”, mas em Portugal o correto é “dá-me um presente?”.
   –> O uso do infinitivo precedido de preposição ao invés do gerúndio. No Brasil, é comum dizer “estou almoçando”, mas em Portugal, o correto é “estou a almoçar”.
   ORTOGRAFIA – No Brasil, são suprimidas muitas das consoantes mudas, ainda usuais em Portugal (ex.: facto/fato, óptimo/ótimo, etc.). Os acentos em Portugal também são diferentes dos utilizados no Brasil. Por exemplo, o acento circunflexo no E e no O (como em bebê e em bônus), em Portugal é substituído pelo agudo (bebé e bónus), o que muda também a pronúncia nestes casos.
   VOCABULÁRIO – Muitas palavras em Portugal têm significado diferente das usadas no Brasil.
   DISCURSO FORMAL E INFORMAL – O discurso formal e informal pode ser bem confuso para um imigrante brasileiro em Portugal. No Brasil, é comum utilizar “você” em contextos informais, e em alguns casos, até mesmo em contextos um pouco mais formais. Em Portugal o “tu” é usado exclusivamente para amigos, família e em situações casuais. Confundir “tu” com “você” soa mal-educado, rude e até mesmo agressivo em Portugal. Isso é ainda mais confuso, pois os portugueses não falam “você” explicitamente, pois soa bruto para eles. Assim, eles retiram o pronome e conjugam o verbo usando a terceira pessoa do singular.
   Outra curiosidade é que os portugueses têm o hábito de usar muito o diminutivo, como em: “obrigadinho”, “adeusinho”, “beijinho”, “mocadinho” (pouquinho), etc.

DIFERENÇAS NO VOCABULÁRIO (PT/BR)

Existem várias palavras diferentes no vocabulário de Portugal e do Brasil. Algumas dessas palavras podem parecer engraçadas para os brasileiros e outras podem gerar alguma confusão e constrangimento. Confira a seguir uma lista de palavras em português de Portugal (PT) e o que significa em português do Brasil (BR).

A

À cobrança = À cobrar
Ambietador = Bom ar
Abiscoitado = irresponsável, sem juízo
Açaime = Focinheira
Adepto = Torcedor
Adeus = Tchau
Aflito(a) = Apertado(a) para ir ao banheiro
Agrafador = Grampeador          
Alcatifa = Carpete
Alcunha = Apelido
Aleijar = Machucar, quebrar
Alforreca = Água viva
Algures = Em algum lugar
Alhada = Confusão, enrascada
Almeidas = Gari (em Lisboa)
Aluguer = Aluguel
Análises = Exames clínicos
Ananás = Abacaxi
Andarilho = Andador
Apelido = Sobrenome
Aperaltar = Se arrumar, se vestir bem
Aperceber = Perceber, notar, dar conta
Apetecer = Ter apetite de; desejar ardentemente; cobiçar, pretender
Aplicação = Aplicativo
Arguido = Réu
Arrefecer = Esfriar
Arrendar = Alugar
Às riscas = Riscado
Asceder = Entrar
Atacadores = Cadarços
Atar = Amarrar
Atendedor de chamadas = Secretária eletrônica
Aterrar = Pousar (avião)
Auscultadores/Auriculares = Fone de ouvido
Autocarro = Ônibus       
Autoclismo = descarga da privada.
Avançado = Atacante (futebol)
Azeiteiro = Babaca
Azelha = Barbeiro (mau condutor)

B

Baderna = Pessoa ou coisa velha
Balneário = Vestiário
Banda desenhada = História em quadrinhos      
Banda sonora = Trilha sonora
Banheiro = Salva-vidas
Batota = Trapaça, fraude
Berma = Acostamento
Beta = Patricinha
Betão = Concreto (construção cívil)
Beto = Mauricinho, playboyzinho
Biberão = Mamadeira
Bica = Café expresso     
Bicha = Fila
Bico = Sexo oral (gíria)
Bifana = Bife pequeno de porco, que se come geralmente em sanduíche
Bilha = Botijão de gás
Bilhete de identidade = Carteira de identidade 
Biscate = Trabalho temporário
Boceta = Caixinha           
Bófia = Policial (gíria)
Boleia = Carona (de carro)
Box (vestuário) = Cueca masculina
Broche = Sexo oral (gíria)
Brócolo = Brócolis
Brutal = Muito bom, incrível, impressionante (gíria)
Bué = Muito, demais (expressão de origem angolana)
Burla = Golpe

C

Cabaz de compras = Cesta básica (Brasil)
Cacete = Bisnaga
Cacifo = Armário, locker (em lugares públicos)
Cadeira = Matéria, disciplina (no ensino superior)
Cães pisteiros = Cães farejadores
Calão = Gíria
Camião = Caminhão
Camisola = Camisa de manga comprida ou camisa esportiva
Canalha = Grupo de crianças
Canalizador = Encanador
Cancro = Câncer
Candeeiro de mesa = Abajour
Candeeiro de tecto = Lustre
Canto = Escanteio (futebol)
Capachinho = Peruca
Caraças = Expressão de espanto e indignação
Caraíbas = Caribe
Cardinal = Jogo da velha (#)
Carne picada = Carne moída
Carocha = Fusca
Carraça = Carrapato
Carregar = Apertar
Carregar = Clicar
Carruagem = Vagão
Carruagem = Vagão (Trem)
Carta de condução = Carteira de motorista         
Casa de banho = Banheiro
Castanho = Marrom
Cêntimo = Centavo
Chaço = Carro velho, lata velha
Champô = Shampoo
Chanfrado/Passado = Doido, maluco, sob o efeito de drogas
Chapéu de chuva = Guarda-chuva
Chapéu de sol = Guarda-sol
Charcutaria = Seção de frios (supermercado)
Chávena = Xícara
Chucha = Chupeta, bico (para crianças)
Chuço = Guarda-chuva (palavra específica do Porto)
Chumbar = Ser reprovado (no teste)
Cimeira = Reunião de pessoas que representam as autoridades máximas de uma instituição, um organismo, um país, etc.
Claque = Torcida
Côdea = Casca do pão
Código Postal = CEP (no Brasil)
Coima = Multa
Comando/telecomando = Controle remoto
Comboio = Trem
Concelho = formado por várias freguesias próximas, equivale a cidade ou município no Brasil e a Câmara municipal do Concelho equivale a Prefeitura Municipal
Concerto = Show
Conduzir = Dirigir
Consoada = Ceia de Natal
Constipado = Resfriado
Contabilista = Contador(a)
Cota = Coroa
Courgette = Abobrinha brasileira
Cueca = Calcinha, Cueca              
Cupão = Cupom

D

Deitar fora = Jogar fora
Descapotável = Conversível
Descolar = Decolar (avião)
Despiste = Derrapagem (carro); sair da pista
Desporto = Esporte
Detergente para roupas = Sabão para roupas
Digressão = Turnê
Dióspiro = Caqui
Direção assistida = Direção hidráulica
Distrito = Conjunto de concelhos próximos uns dos outros; equivalente aos Estados no Brasil
Do piorio = Alguém ou algo que é terrível, muito ruim
Dobrado/Dobrar = Dublado/Dublar (cinema)
Dobragem = Dublagem (de filmes)
Duche = Banho com chuveiro

E

Ecrã = Tela (de TV ou computador)
Eléctrico = Bonde
Em direto = Ao vivo
Ementa = Cardápio
Empregado de mesa = Garçom
Enchido = Embutido
Equipa = Equipe, Time (esporte)
Equipamento esportivo = Uniforme esportivo
Escumalha = Escória
Esferovite = Isopor
Esparguete = Espaguete
Esplanada = Área externa de um restaurante ou lanchonete com mesas
Esquentador = Aquecedor (de água)
Estafeta = Entregador
Estofado = Ensopado
Estrugido = Refogado
Explicador = Professor particular

F

Fato = Terno
Fato de banho = Maiô
Fecho = Fechamento
Fiambre = Presunto
Ficheiro = Arquivo (de computador)
Fita-cola = Fita isolante
Fixe = Legal
Fora de jogo = Impedimento (futebol)
Forreta = Mão de vaca
Freguesia = subdivisão administrativa do concelho e a menor divisão administrativa em Portugal; algo semelhante a subprefeitura de bairros no Brasil
Frigorífico = geladeira   
Fufa = Lésbica
Fulcral = Ponto fundamental de algo; crucial
Fumado = Defumado

G

Gajo(a) =  Qualquer pessoa cujo nome não se conhece ou se quer omitir
Galão = Café com leite
Gasóleo = Diesel
Gelado = Sorvete
Geringonça (Política) = Solução governativa que resulta de um ou mais acordos parlamentares entre dois ou mais partidos políticos e de que pode não fazer parte o partido mais votado nas eleições
Ginásio = Academia
Giro (adjetivo) = Bonito, lindo
Golo = Gol
Grande ecrã = Cinema, tela de cinema
Guarda redes = Goleiro
Guião = Roteiro
Guionista = Roteirista
Guitarra = Violão
Guito = Dinheiro (gíria)

H

Haveres = Bens
Hora de ponta = Horário de pico
Hospedeira de bordo = Aeromoça

I

IBAN = International Bank Account Number (Número de Identificação Bancária Internacional), usado nas transações internacionais
Ilíquido = que está sujeito ainda a deduções (ex: salário iliquido ou bruto no Brasil)
Insuflável = Inflável
Invisual = Cego
Irão = Irã

L

Lavandaria = Lavanderia
Leite Magro = Leite Desnatado
Leite Meio-Gordo = Leite Semi-Desnatado
Leite Gordo = Leite Integral
Levantar (dinheiro) = Sacar
Ligeiros = Veículos de passeio como carros e pequenas vans
Lima = Limão Taiti
Limão = Limão Siciliano
Lixívia = Água sanitária
Loiça = Louça
Lume = Fogo que se acendeu para utilidade

M

Maçada = Chatice, aborrecimento, algo muito trabalhoso
Magoar = Machucar
Malta = Pessoal, galera (grupo de amigos)
Mãos livres – Viva voz (para os carros)
Maquilhagem = Maquiagem
Marcha-atrás = Marcha a ré
Mascavado = Mascavo (açúcar)
Massa = Macarrão
Mealheiro = Cofrinho
Meia-final = Semifinal
Mínimo = Farol baixo
Miúdo(a) = criança
Mobilado = Mobiliado
Moca = Tolice, besteira, coisa engraçada
Monitorizar = Monitorar
Montra = Vitrine (local de exposição de produtos em lojas)
Morada = Endereço
Moscovo = Moscou
Mossa = Amassado
Mota de Água = Jet Sky
Mota = Moto
Mudanças = Câmbio ou marchas do carro
Multibanco = Caixa eletrônico; pagamento a débito

N

Natas = Creme de leite
NIB = Número de Identificação Bancária, usado para transações financeiras nacionais
NIF = Número de identificação fiscal (equivalente ao CPF no Brasil)
NISS = Número de Identificação da Segurança Social (equivalente do INSS no Brasil)
Nódoas = Manchas

O

Omeleta = Omelete
Orégão = Orégano

P

Palinha = Canudo
Paneleiro = Homossexual
Papai Natal = Papai Noel
Paragem = Ponto de ônibus/táxi
Paralelo = Paralelepípedo
Parque = Estacionamento
Partilhar = Compartilhar
Parvo/Parvalhão = Estúpido, tolo, ingênuo, imbecil
Passadeira = Faixa de pedestres              
Passeio = Calçada
Pastilha elástica = Chiclete
Peão = Pedestre
Pele = Couro
Peluche = Pelúcia
Pendura = Pessoa sentada ao lado do motorista
Penso higiênico = Absorvente higiênico feminino
Penso-rápido = Band-aid
Pequeno almoço = Café da manhã
Pêra = Cavanhaque
Pessoa coletiva = Pessoa jurídica
Pessoa singular = Pessoa física
Peúgas = Meias
Pica (gíria) = Injeção      
Pimento = Pimentão
Pipas de massa = Muito dinheiro
Piri-piri = Molho de pimenta
Piropo = Cantada
Piroso/parolo = Cafona, brega
Pitaria = Criançada
Pivô = Âncora (apresentador de telejornal)
Planear = Planejar
Pontapé de baliza = Tiro de meta (futebol)
Porreiro = Bom (mais informal do que fixe, é também um adjetivo elogioso).
Portagem = Pedágio
Praxe = Trote (de faculdade)
Prego = Sanduiche de bife de boi
Prenda = Presente
Propina = Mensalidade
Punheta = Prato tradicional
Puto = Adolescente

Q

Quinta = Sítio, casa de campo

R

Rabo = Bunda
Rapariga = Moça, menina
Rato/Ratinho (Informática) = Mouse (do computador)
Realizador = Diretor
Rebuçado = Bala (doce)
Receção = Recepção
Reforma = Aposentadoria
Registar = Registrar
Relva = Grama
Relvado = Gramado
Renda = aluguel (de casa ou estabelecimento comercial); benefício ou pensão; rendimento
Rés do chão = Térreo (andar)
Restauração (Comércio) = Área de alimentação
Retalho = Varejo
Rotunda = Rotatória

S

Sacar = Tirar à força; arrancar; extrair
Saloio = Camponês, caipira
Sandes = Sanduíche
Sanita = Privada
Sapatilha = Tênis, chuteira
Sarilho = Confusão, problema
Se faz favor = Por favor
Sebenta = Apostila
Seca = Algo chato, entediante
Senhorio = Proprietário (casa ou apartamento)
Sequela = Sequência (de séries, filmes)
Sítio = Lugar
Sumo = Suco
SNS = Serviço Nacional de Saúde

T

T1 = Apartamento com um quarto
Tabuleiro = Bandeja
Talho = Açougue
Tapete rolante = Escada rolante
Tarte = Torta
Tasca = Restaurante simples/boteco
Telemóvel = Celular
Teletrabalho = Trabalho remoto, Home office
Termoacumulador = Boiler
Terramoto = Terremoto
Tira-cápsulas = Abridor
Torta = Rocambole
Tosta = Torrada
Totó = Ingênuo, nerd
Travão = Freio
Trela = Coleira
Trincar = Morder, apertar com os dentes
Troço = Pedaço de estrada
Trolha = Pedreiro
Trotinete = Patinete
T-Shirt = Camisa de malha
Tuga = Gíria para português

U

Utente = Usuário de serviços públicos ou particulares (ex = hospital)
Utilizador = Usuário

V

Vaga = Onda
Ventoinha = Ventilador
Verniz = Esmalte
Vivenda = Casa isolada, geralmente com algum espaço ao redor, destinada a habitação

Z

Zuca (brazuca) = Gíria para brasileiro

EXPRESSÕES COMUNS EM PORTUGAL

A comida sabe bem = A comida está saborosa.
Aguentar nas canetas = Alguém que não se aguenta nas canetas é alguém que está muito cansado.
Descalçar esta bota = Resolver um problema (Descascar um abacaxi).
Elevar a fasquia = Elevar/subir o nível.
Estar em pulgas = Estar ansioso.
Estar-se nas tintas = Não dar a mínima.
Falar nas costas = Falar mal de alguém.
Ir fazer tijolo = Morrer.
Limpar o sebo = Matar.
Não joga com o baralho todo = É doido, maluco.
O rabo é o pior de esfolar = Quer dizer algo como “o final (de uma tarefa) é a parte mais difícil”.
Pêra doce = Fácil.
Ter lata = Ter coragem, ousadia.
Ter sete cães a um osso = Ter muita gente atrás do mesmo objetivo.
Ver-se grego = Ter muita dificuldade em resolver um problema.